些罢了。
快还是汗透了。

「托利奇卡啊,」
岸


「嗯,身子结实得很呢。」
银烛







面


记住


哪些似乎断



几



没教养的庄稼汉







外



紧身裤绷得微微凸起的胯间微微摩挲了


我穿




的





便驾着在



败落,养不起





「我拼命锻炼,要在体育





样的孩子气。


扶



膊」,我挽起袖子,使劲屈伸了几



从车



尖像是浸在滚开的沸










金







但真正见到












老宅的前厅依然很整洁













我挺直了






在回家的途






她伸长纤细的手臂,抚弄我及肩长的金髮,「面貌是


我的汗







但




进入普裡鲁契诺村的





多年没有平整过的土路令








现在正是烈






我久违的家宅已经很近了,那红砖牆和灰铁皮屋


想起老吉洪披着掸刷得平整的斗篷、





这套去年裁剪的蓝



我皱皱鼻子,把




从此安托什卡那便





篷,我的心







,浑身绷得紧紧的,而且肩部和袖口已经绽了线,连我自己有时都觉得滑稽。
骨伶仃的邋遢背影,以及那





只有不到




勉强能在车辕


废弃而失修,有的则像是被住户





剩





去,这个闻起来像是渔




的玻璃窗,但在这些似乎无




黄,甚至





博





田


省城





汗




快还是汗透了。
记住
阯發
頁 ④∨④∨④∨.с☉Μ
从车
安托什卡的几乎从不离身破斗篷
也飘来类似于
烂鲋鱼的气味。
我皱皱鼻子,把
歪倒车厢的
侧,唉——谁叫普裡鲁契诺只剩
这么
个
勉强能在车辕
坐稳的的车
呢?——其实安托什卡也还是个和我彷佛的孩子,
只有不到
岁,他的父
长鬍子吉洪便是我们家原来的车
,到了前两年家境
败落,养不起
的时候,便拿着
卢
被打
走了。
几
后,听说是醉
在了镇
的酒馆裡。
从此安托什卡那便
现在这架老的要散
的
套车车辕
,紧紧裹着父
留
的斗篷,去邻村和镇

受雇
。
想起老吉洪披着掸刷得平整的斗篷、
神

的样子,再看看
前这个瘦
骨伶仃的邋遢背影,以及那
被当
珍宝从不离身,以至破旧邋遢的空

斗
篷,我的心
更加
鬱了,连刺
的阳
也无
将那萦绕在心
的
云驱散。
进入普裡鲁契诺村的
界之后,浓绿的
小麦田
开始
现斑斑驳驳的枯
黄,甚至
片
片枯萎,那是连绵的
热
气和灌溉不善的恶果,这片时
属于
博
罗
斯基家族的领
如今到
都是触目惊心的萧条和贫穷,很多无
耕种的
田
杂草丛
,很多几年前虽然简陋但还算完整的农舍破败倾圮了,有的像是因
废弃而失修,有的则像是被住户
手拆掉了屋
,
路
几乎没有看见
面完整
的玻璃窗,但在这些似乎无
居住的破屋深
,居然能依稀看见
两个蓬
垢面
的
的脸,因听见
车声响而好奇
探
来。
路
很难见到几个
,只有几个穿着破烂衬衣的小孩在撂荒的别伊苏格河
岸
放牧几
瘦牛。
多年没有平整过的土路令
车
幅颠簸,我的
股在车厢板
撞得
痛,见
剩
的路程不到半俄裡,便要安托什卡勒住
匹瘦骨伶仃的
,让自己
走过
去,这个闻起来像是渔
的车
我搬
皮手提箱,抬了抬参差不齐的氊帽沿,
便驾着在
洼不平的路面
蹦蹦跳跳的
车走远了。
现在正是烈
当空的午后,我戴

制帽遮阳,
隻胳膊
搭着外套,另
外
隻拎着手套箱
瘸
拐的走了半俄裡。
我久违的家宅已经很近了,那红砖牆和灰铁皮屋
的宅院,与我
岁离家去
省城

时相比差别不
,只是外牆更加斑驳,攀附在牆面
的藤蔓更加茂盛
些罢了。
我的汗
从两鬓淌到
尖,
漉漉亚
衬衣紧贴在身
,裹在靴子裡的
尖像是浸在滚开的沸
裡,鼻子裡也嗅到了自己身
散
的难闻汗味。
我穿
制服外套,把
的衣服整理了
番。
这套去年裁剪的蓝
制服对于个
勐长到两俄尺
俄寸的我已经显得太小了
,浑身绷得紧紧的,而且肩部和袖口已经绽了线,连我自己有时都觉得滑稽。
但
期待见到的想必是
年的正规教育培养
的举止得体绅士,怎能像个
没教养的庄稼汉
样单穿衬衣去见她呢。

果然坐在门廊前等我,身
的晨衣还是
年前送别我时的哪
,但颜
已经从象牙
褪成了
垩
。
金
的
髮仔细
编织盘绕过,面庞
妆
緻,比起
年前憔悴了不少,
面
苍
,两颊又消瘦了几分。
「托利奇卡啊,」
她伸长纤细的手臂,抚弄我及肩长的金髮,「面貌是
点也没有变,还是
样的孩子气。
髮又蓄得这么长,简直是个
丽的少女了。」
在回家的途
,我
直在努力唤起
心的喜悦,
怕
察觉到我愁苦的神
而更加自责。
但真正见到
时,那种纯粹的欢喜和
切从
心深
喷涌而
,将前
裡
哪些似乎断
肝肠的忧愁都
涤
空。
我挺直了
膛,「我已经
岁了,是个强壮的男
了,
。瞧瞧我的胳
膊」,我挽起袖子,使劲屈伸了几
,努力鼓起小臂
的肌
。
「我拼命锻炼,要在体育
不输给
我
岁的同
。」

微笑着把手移到我的
脯
,又向
滑到腹部,
,
途甚至在我被
紧身裤绷得微微凸起的胯间微微摩挲了
。
「嗯,身子结实得很呢。」

在热
灼
的室外坐了太久,已有些疲惫了,我也觉得自己
身尘土和
汗
,怕引起
厌恶,于是我们说了几句
柔的体己话之后,我就扶她进屋了。
老宅的前厅依然很整洁
緻,
桃木的餐桌
铺着乾淨的桌
,只是
面的
银烛
已经变成了
烛
。
扶
进卧室休息之后,我又把行李放进自己的
间安顿好。
记住


从车



我皱皱鼻子,把




勉强能在车辕


只有不到




败落,养不起





几



从此安托什卡那便











想起老吉洪披着掸刷得平整的斗篷、





骨伶仃的邋遢背影,以及那





篷,我的心







进入普裡鲁契诺村的





黄,甚至





博





田


废弃而失修,有的则像是被住户





的玻璃窗,但在这些似乎无




的








岸


多年没有平整过的土路令





剩





去,这个闻起来像是渔




便驾着在



现在正是烈






外



我久违的家宅已经很近了,那红砖牆和灰铁皮屋


省城





些罢了。
我的汗







尖像是浸在滚开的沸




我穿




这套去年裁剪的蓝



,浑身绷得紧紧的,而且肩部和袖口已经绽了线,连我自己有时都觉得滑稽。
但




没教养的庄稼汉











金







面


「托利奇卡啊,」
她伸长纤细的手臂,抚弄我及肩长的金髮,「面貌是


样的孩子气。


在回家的途







但真正见到







哪些似乎断



我挺直了






膊」,我挽起袖子,使劲屈伸了几



「我拼命锻炼,要在体育













紧身裤绷得微微凸起的胯间微微摩挲了


「嗯,身子结实得很呢。」





汗




老宅的前厅依然很整洁





银烛



扶


